outskirts(アウトスカーツ)

♪目指せ!語彙力UP!
《毎日1つTOEIC頻出単語》
★今日の英単語は、「outskirts」(アウトスカーツ)
☆アクセントは頭の「アウ」に。
◆今日は、日本語では1つの意味でも、英語では意味が微妙に違う単語があると言うお話。
まず、★今日の英単語は「outskirts」。
TOEIC必須単語。
たぶんTOEIC問題集には登場するでしょう。
「郊外」と言う意味。
「郊外」と言えば、「suburbs」(サバーブ)

★では、
「私は神戸の郊外に住んでいます。」
・・・と言うのを英語にした時は?

「I live in the suburbs of Kobe.」ですよね。
はい!正解!

★では、ローカルな地名で、全国区の方には悪いですが・・・
神戸の鈴蘭台に住んでいると言う場合は?
(鈴蘭台は、町の中心からはずれていますが、神戸市内です。)
こんな時は「suburbs」ではないのですね。
「I live in the suburbs of Kobe.」だと、神戸の郊外、
つまり神戸市の外側、
つまり三田市とか三木市など。神戸市内ではない。
「神戸市のはずれだけど神戸市内に住んでいます。」
と言う時、★今日の英単語、「outskirts」と言う単語を使います。
「I live in the outskirts in Kobe.」
「私は、神戸市のはずれだけど、神戸市内に住んでいる。」

「outskirts」には、「ぎりぎり」と言う意味もあるのです。
だから「ギリギリ」内側だから、市内なのです。
日本語では「郊外」と言う意味だけど
「suburbs」「outskirts」で微妙にニュアンスが違うのです。

♪この微妙なニュアンスの違いを知ったら
「outskirts」と言う単語も使えますね!
 by ♪catherin画像
☆1つ単語覚えたら1クリック!今日も応援よろしく!
  ↓
ブログ村 英語ブログへ 人気blogランキングへ 人気ブログランキングへ
************************
バレッタ英会話教室(神戸の英会話教室)
*************************

この記事へのコメント

M
2014年12月30日 17:47
初めまして。英語勉強中でぶろぐ拝見させてもらってます!
鈴蘭台に昔住んでいたのでびっくしたと同時に凄く分かりやすい例えでした~!笑
E
2017年05月29日 03:07
こんにちは。
outskirts を使う場合はlive on outskirts of Kobeだと思います。

この記事へのトラックバック

  • プラダ バッグ

    Excerpt: outskirts(アウトスカーツ) ♪めざせネイティブ!TOEIC990点満点!!/ウェブリブログ Weblog: プラダ バッグ racked: 2013-07-07 04:38