sweep(スウィープ)

♪めざせ!語彙力UP!
《こつこつ英単語を覚えよう!》
★先週は東京だった。昨日、神戸に戻ってきたが・・・日曜日は、のんびりしたいのだが、お掃除が待っている。
ああ働く女にお休みはない。ああ忙しい。
今日の英単語は、お掃除用語「sweep」(スウィープ)
★今日の英単語、「sweep」(スウィープ)は、動詞で(ほうき・ブラシなどで)「掃除する」「掃く」と言う意味。
◎「I have to sweep the floor.」
「床を掃かなくっちゃ。」
◎「I swept the dust away.」
「ほこりを掃いてきれいにした。」
◎「I swept up dead leaves.」
「枯葉を掃き集めた。」

▼この「sweep」は、「掃く」と言う元のニュアンスからいろんな意味の訳がある。
面白いのは、
★今日の英単語、「sweep」(スウィープ)は、動詞で(ほうき・ブラシなどで)「圧勝する」と言う意味。
◎「He swept the presidental election.」
「彼は大統領選挙で圧勝した。」
*「掃く」と言う元の意味から「ライバルを掃き出す」と言う感じ。
そう説明を聞けば「圧勝する」と訳せますね。

★今日の英単語、「sweep」(スウィープ)は、動詞で他いろんな意味があります。
基本は「掃く」イメージ。
▼これは?
◎「I swept my children into the bedroom.」
「子供たちをさっと寝室へ連れていきました。」
*ほうきで子供を掃いて寝室に運ぶ感じかな?

◎「The news swept through the town,」
「そのニュースは町じゅうにさっと知れ渡りました。」
*これなんか、英語から日本語にするのはなんとなく理解できるけど、
日本語から、この英語は絶対すぐ出てこないな~。

◎「I swept my eyes over the page,」
「私はそのページにさっと目を通しました。」
*これもイメージ的には、なんとなく分かりますね。
これも、知らないと日本語からこの英語は、出てこない。

◎「A storm swept the Kinki districr.」
「あらしが、近畿地方を襲いました。」
*なあるほどね。

♪ところで、「ほうき」は?英語でなんて言う?
「ほうき」は=「broom」です。
私は掃除機が嫌いで、よく「broom」=「ほうき」を使う。
重たい掃除機を出してきて、コードを引っ張り出して、コンセントにさすのが面倒なのだ。
なんて怠慢。

♪by catherin画像
☆いったい今、ランキングの何位なのかしら?
  ↓
ブログ村 英語ブログへ 人気blogランキングへ 人気ブログランキングへ
『だからあなたの発音はカタカタ英語にきこえる』←好評発売中!書店かアマゾンで!
************************
バレッタ英会話教室(神戸の英会話教室)
*************************

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック

  • ★復習しましょう!【s】~【z】まで

    Excerpt: ♪目指せ!語彙力UP! 《毎日1つTOEIC頻出単語》 ★復習しましょう!【s】~【z】まで Weblog: ♪めざせネイティブ!TOEIC990点満点!! racked: 2009-01-04 11:13